速读谷 > 综合其他 > 大明与新罗马与无限神机 > 第1697章 埃及的语言

第1697章 埃及的语言(2 / 3)

完成的虚词【了】写在句子后面。

“为什么会这么像?”朱先烯问。

“因为埃及语使用表意文字,每个词都被表意文字固定了。所以为了表达词汇之间的关係,就必然会引入了、於,这样的虚词,然后句子结构就变成和汉语一样了。哦对了,埃及语的一大特徵就是有大量的量词,比如 4 n sw,四个国王,这里的sw是国王,n就是表示人的量词。”

【完全一致对吧.所以,想著把古埃及语的表意文字直接替换成汉语的表意文字,这是个天才的想法。】

因为二者之间的替换没有任何阻碍,只是改变文字的写法而已。

而在写法上,古埃及的牛【】是侧脸,汉语的牛字【牛】是正脸。那既然都是牛的简笔画,侧脸正脸也没什么区別。

包括其他许多文字,汉语和埃及语其实都在表述一样的东西,只是汉语习惯把正脸画出来,或者画出在祭祀坑里面躺著的样子,而埃及语习惯按照浮雕的样子画个侧面。

因为反正都是画画,画出来的东西都是根据自然界中存在的物体来画的,和发音没有什么关係。所以如果只是单纯替换符號,那確实不会產生什么阻碍,就像把篆书写成隶书、隶书写成楷书一样,只是字体上的区別。

“不过这有个问题。”维多利亚回道,“我刚才说的是,最古典的埃及语的情况。埃及文字在后期,表示发音的声符越来越多了。”

“这很正常。”朱先烯点头道,“汉语越往后,形声字也是越多的。”

“这確实很正常,但是还有不正常的——托勒密时代,埃及直接引入了一大堆希腊语的外来词,现在科普特语里面和宗教概念有关的所有的词一般都是希腊语。比如神写作deus,就是宙斯,也就是希腊语的神。”

那这就確实不正常了。如果说前面那部分是埃及语的自然演化,那后半部分完全是塞了和原作完全不同的奇怪內容。

“这个,倒也不是不行”朱先烯琢磨著,“其实汉语里面也有菩提、菩萨、剎那、罗汉之类的词。”

这里面许多词,比如剎那,因为在文学上经常使用,已经进入到汉语的日常中去了。

“所以,师兄你怎么看?”商洛问。

“这些其实都是小问题。其实就算是语法不一样,只要肯下狠心替换,就算是八竿子打不著边的朝鲜语也能写成和汉语差不多的样子。”

比如:

光明星3號 2號机卫星发射成功!卫

最新小说: 柯南:我在东京当财阀 重回八零年,赶山也是一种生活 斗罗:神级作弊器,出山即是无敌 这NPC不削能玩? 这阴间地下城谁设计的! 被夺一切后她封神回归 权力巅峰:SSSS级村书记! 权力医途 从镇长到权力巅峰 从市委大秘到权力之巅