“只要他在作案时突然路过一辆车就会被发现。”
西奥多提醒他:“但us—50公路上的车流量非常低,如果凶手是从埃尔金斯或者稍近的地方选中的受害者,比起偶然被发现,其更应该担心的是受害者选择留在罗姆尼或者弗朗特罗亚尔住一晚。”
“这会让其完全失去作案的机会。”
“而且从埃尔金斯到这里,一路上有非常多的机会,这对凶手而言是一种巨大的诱惑。”
“长途尾隨风险高,不可控因素多,与有组织罪犯所追求的控制感完全相悖。”
比利·霍克看著西奥多,有些疑惑:“所以凶手不是从埃尔金斯就盯上老汤姆的,他是在路上偶然遇到的老汤姆,所以决定把老汤姆当作目標?”
“可是他是怎么知道老汤姆那个时间会从这儿经过的?”
“如果老汤姆决定留在弗朗特罗亚尔住一晚了呢?”
“凶手总不能在这儿等一晚上吧?”
西奥多组织了一下语言:“凶手应该是在弗朗特罗亚尔才见到老汤姆的,並在短暂的观察后,迅速將老汤姆確定为目標。”
“凶手不是第一次做案,並不需要做太长时间的准备。”
“选定目標后,其可以很快付诸行动。”
伯尼已经掏出笔记本开始记录了。
比利·霍克跟克罗寧探员也连忙掏出本子,奋笔疾书。
西奥多放缓语速:“受害者与凶手的第一次见面,应该是在老乔的餐厅里。”
“凶手正在用餐,可能只是单纯的吃饭,也可能是在观察挑选目標。”
“受害者出现后,迅速吸引了其注意。”
“受害者完全符合其要求。”
“確定目標后,凶手可能与受害者產生过交流。”
他重点强调:“这是许多系列杀手常用的手段。”
“他们非常擅长从人群中区分出符合他们要求的目標。”
伯尼看了西奥多一眼,有些迟疑。
西奥多停下来等了一会儿,並未等到伯尼的提问,於是继续往下说:“受害者非常警觉,並不信任陌生人。
“亚瑟·博蒙特跟戴夫都是加油站的工作人员,但他们试图靠近皮卡车,全都被受害者拒绝了。”
“如果凶手在作案之前与受害者完全不认识,其很难让受害者在凌晨时分,把车停在这里。”
“但受害者並不