速读谷 > 历史军事 > 我在俄国当文豪 > 19、被迫键政

19、被迫键政(2 / 3)

大多数俄国民众来说,书都算是一种奢侈品,再就是他们确实也不识字。

「算是吧。」想到这位老女仆的大嘴巴,米哈伊尔索性是停下了手上的动作,含糊了一句道:「我等下就去用餐,你先去吧娜斯塔西娅。」

「好吧。」似乎有点遗憾的老女仆告辞离去。

送走娜斯塔西娅后,米哈伊尔这才拆开了包裹,然后就饶有兴致地打量起这一时期的杂志。

纸张的质量有点糟糕,但确实很厚,能够在上面看到各种各样的文学体裁,而米哈伊尔在简单看了一下《万卡》和《苦恼》这两篇小说印的怎幺样的同时,也是很快就翻到了放在后面的别林斯基的评论。

认真地看了看后,米哈伊尔的嘴角就忍不住抽了抽,脸也微微有点发绿。

至于为何如此,那就不得不提一下如今俄国的评论家们都是怎幺进行自己的评论了。

简而言之,这些评论家们喜欢在评论别人文章的同时,传达自己对于社会现实、政治制度、艺术理念以及文化等等等等方面的看法。

举个例子的话,就像是如今的果戈理,尽管果戈理后期的大部分作品都具有强烈的讽刺意味,但其实就性格而言,果戈理温和、善良,对自己的祖国甚至说沙皇都怀着较为浓厚的感情。

他早期轰动文坛的杰作小说集《狄康卡近乡夜话》也是主打一个俄国乡村的梦幻、甜蜜。

就算后来写作发生了转向,但是果戈理一直坚持认为自己的这些作品都是善意的,即通过「笑」来矫正社会,为他心爱的俄罗斯提供某种帮助。

但是在《死魂灵》发表之后,以别林斯基为代表的民主派批评便不断地重申《死魂灵》对现实的批判意义,不断强调《死魂灵》及其作者对现存秩序所持的敌对立场。

这幺一通操作下来,向来谨小慎微甚至有点瞻前顾后、胆怯畏缩的果戈理就真的有点被吓到了,以至于他在写《死魂灵》第二部的时候,想要正面地描写俄罗斯和俄国人。

但这种正面的、肯定的文章向来难写,尤其是当现实赤裸裸地摆在人们面前的时候,到底要多眼瞎的人才会选择视而不见?

所以即便是果戈理这样伟大的作家,在面对这个问题时依然节节败退,迟迟写不完《死魂灵》的第二部。

总之,果戈理从性格方面来说绝不是斗士,但是他的作品无疑又体现出了这种倾向。

而评论家们为了能对社会有所助益,在解读文学作品同时,也是不可避免地带上

最新小说: 极品小侯爷 废物皇子:为何要逼我做皇帝? 战争宫廷和膝枕,奥地利的天命 南宋第一卧底 中兴大汉,要从董卓做起 侯门第一纨绔 大乾最狂驸马爷 大魏芳华 大明:寒门辅臣 大唐太子的悠闲生活